返回首页

日语,气死我了,这句话,在口语中怎么表达,

来源:www.callcentermkt.com   时间:2023-02-08 03:59   点击:107  编辑:admin   手机版

“你的良心不会痛吗”到底是什么梗? 该词真正的走红源于网络上玩起的李白、杜甫梗,杜甫为李白写了很多诗,而李白却写了一首《赠汪伦》,杜甫将心照李白,奈何李白照汪伦,网友们纷纷为杜甫鸣不屈,吐槽李白“你的良心不会痛吗”。该词因此走红网络,要是能重来我才不选李白! 这句话现在经常作为吐槽语使用,主要意思是:这样做你过意的去吗?你的心中不会觉得不安抱歉吗?你伤害了我还要一笑而过吗? 将该句翻译为日文,首先想起的就是「あなたの良心は痛くないの」。当然,很明显这是中式日语,自己懂了,但估计对方很难体会到自己要表达的意思吧! 在日文中有「良心(りょうしん)」一词,而“良心不会痛”的“痛”含有“内疚、愧疚、不好意思”等含义,并不是“疼痛”的意思。所以从这方面考虑的话,可以将“你的良心不会痛吗”翻译为「良心が咎(とが)める」「気(き)が咎める」。 彼氏ないのが知ってるのに、わざわざ恋人連れて私の場合を聞いて、良心が咎めないか。/明知道我没有男朋友还带着你对象过来问我最近的情况,你的良心不会痛吗? 夜中に私に電話したっていうことをして、良心が咎めないのか。/半夜给我打电话,你的良心不会痛吗? あのさ、いつも金のない私の前に、高いレストランの話しをしたら、気が咎めないか。/我说,在我这穷人面前说些高级饭店的话,你的良心不会痛吗? なによ、いつも私に聞かずに勝手に決めたんだ、気が咎めないのか。/你总是连问都不问我就随意决定下来,你的良心不会痛吗? 此外,与“痛”相关的还有「心苦しく思う」。该短语有“心痛”的意思。 自分が好きのが知ってるのに、早く彼氏ができるって言って、心苦しく思わないか。/明知对方喜欢自己还说些让她快找男朋友的话,你的良心不会痛吗? なんでダイエット中に、私の前に美味しいもにを食べるの。心苦しく思わないか。/为什么要在减肥中的我面前吃美味的东西?你的良心不会痛吗? 从“内疚、亏心”角度理解“痛”的话,那么就可以使用日语中的形容词「疚(やま)しい」。 一人で海外旅行にいったことに、心に疚しいところがないのか。/独自一人去海外旅行,你的良心不会痛吗? 全部のことを私にやらせて、疚しくないか。/啥都让我做,你的良心不会痛吗? 親にも話さなくて、2か月間家を出た子は、本当に心に疚しく感じないのか。/连父母都不告知一声就离家2个月,讲真,你的良心不会痛吗? 私の前で、一人で美味しいものを食べて、疚しくないのか。/在我面前自己独享美食,你的良心不会痛吗? 当然,“不好意思、愧疚”的日语表达还有很多,例如「後ろめたい」等,这些短语也都可以表达“你的良心不会痛吗”的意思。 说到“不好意思”,其中一个单词就是「恥ずかしい」。那么相应的反义词表达就是「恥ずかしい気がない」。 かわいい女の子の前に、あんなひどい言葉を言って、恥ずかしい気がないの。/在那么可爱的女孩面前讲过分的话,你的良心不会痛吗? 先生として、学生の金を受け取って、どうして恥ずかし気がないの。/作为老师还收学生的钱,良心不会痛吗? なんか前から聞きたいが、そんなことをして、全然恥ずかしい気がないのか。/那啥,我很早前就想问了,做那样的事,你的良心不会痛吗? なんでけんかをした後に、平気で僕と話せるか。恥ずかし気がないの。/吵过架后,为什么还能很淡定地同我讲话?良心不会痛吗? A:わたし、こんなかっこよくていいの。/唉,我这么帅真的好吗? B:そんなことを言って、ぜんぜん恥ずかし気がないの。/说出这样的话,你的良心不会痛吗? 最后,给大家推荐日语入门学堂APP,从日语五十音图开始学起。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
热门图文