返回首页

excuse与pardon的用法区别?

来源:www.callcentermkt.com   时间:2023-02-20 20:26   点击:244  编辑:admin   手机版

一、excuse与pardon的用法区别?

forgive、excuse、pardon的区别为意思不同、用法不同、侧重点不同,用法比较如下: 一、意思不同 1.forgive意思:原谅;宽恕;对不起;请原谅;免除(债务) 2.excuse意思:借口;理由;辩解;(正当的)理由;拙劣样品;蹩脚货 3.pardon意思:(用于请求别人重复某事)什么,请再说一遍;抱歉;对不起 二、用法不同 1.forgive用法:forgive既可用作及物动词,又可用作不及物动词。

用作及物动词时,接名词或动名词作宾语,也可接两个直接宾语,变为被动结构时应以人作主语,用作不及物动词时,通常与介词for连用。 2.excuse用法:excuse一般用作及物动词,可接名词、代词或动名词作宾语,但不接动词不定式或从句。

3.pardon用法:pardon是及物动词,后可接名词、代词、动名词作宾语,也可接双宾语。

用作pardon宾语的动名词前常带有物主代词或人称代词宾格表示其逻辑主体。可用于被动结构。 三、侧重点不同。

1.forgive侧重点:是原谅他人对自己的冒犯,含有较强的个人情感。

2.excuse侧重点:语气较轻,在日常口语中用以请求原谅轻微的或小小的过失。

3.pardon侧重点:请求原谅较严重的过失、罪行或对道德准则的违反。

二、雅思口语考试中我说pardon可以吗

其实你完全可以要求考官复述一遍题目(Beg you pardon; Will you repeat that, please?, etc.),或者解释一下(What do you mean by that? etc.),因为有的题目确实是考生从没考虑过的,提这样的要求是合理的,不会被扣分,因为这也同样是交际的一个方面,没听懂硬扛着或瞎猜,只能被扣分。问清楚问题再答总好过没弄清乱答。

但是如果考官以你的要求重复了问题,你还是没有听懂,那么这时要怎么办呢?你还是得请他/她重复问题,要注意的是,不要再用pardon。变换询问的句子,比如

Sorry, I still can’t catch up with you.

Sorry, but can you rephrase the question again?

Would you mind explaining the word you just said?

I’m afraid I didn’t quite hear what you said.

I’m not quite sure what you said. Do you mean ...?

等等。当然,这时你在考官心目中的印象分会低一些,但这并不意味着最终分数低,因为你的水平并不是就在这一个问题上体现出来的。

中国考生尤其要注意的问题就是注意听考官的问题。通常的情况是考生们太紧张或是太急于表现自己,没有听清楚考官的指示。

三、法语的Pardon和Désolé有什么区别吗?

您好,我为您解答:

法语的Pardon和Désolé都是“对不起”的意思,都可以用于表示歉意。但是二者有以下不同:

1.用法上,Pardon常用于没听清对方说话希望对方重复刚才所说(相当于英语的Pardon)或者用于打扰对方,提示对方注意(相当于英语的Excuse

me!)意为,请原谅。通常不需要针对这个词回答。

例如,在问路的时候说:

Pardon

!

Pour

aller

à

la

station

de

métro,

s'il

vous

plaît?

(

你好

!请问去地铁站怎么走?)

相当于英语这么说:

Excuse

me

?

How

could

I

get

to

the

subway

station,

please?

而Désolé是Je

suis

désolé的省略说法,常用于表示对不起别人,伤害别人时候的道歉,或者也可以表示遗憾。相当于英语的Sorry和I'm

sorry的关系。通常是需要听到的人回答的。

例如:

Je

suis

désolé

.

Je

suis

tard.

(

对不起。

我迟到了。)

―De

rien.

(没关系。)

相当于英语这么说:

I‘m

sorry

.

I'm

late!

―It

doesn't

matter.

2.含义上,Pardon比Désolé抱歉的程度要轻得多。

3.词性上,Pardon是Pardonner(原谅)的名词形式;Désolé是动词Désoler(使感到抱歉)的被动式,可以说是形容词。二者从词源学上说是不同的,不是能说Pardon是Désolé的名词形式,或者说是他的口语化。两个都是常用法语口语。

以上是我的解答。

用法。词性都不一样pardon是名词,Desole是形容词。说Desole是省略了前面的Je

suis

desole而且一般在伤害别人后说对不起都是Desole,而比如说是别人说话你没听清楚之类的就要用pardon,一般是这样。都差不多

pardon是在你听不清楚别人说话的时候用的。这个词在英语也有。例如因为太吵了或者没听清楚对方说话你可就可以说:

Pardon?

除了这个情况之外很少用pardon这个词了

而desole是对不起,不好意思的意思。既你要对人家道歉的时候就用这个词。一般说:

Je

suis

desole.

如果是女的就是:

Je

suis

desolee.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
热门图文